en lo profundo de la noche

 

el agua contenida en la pava

hierve sobre el fuego

en la noche todo es silencio

cada uno de nuestros dioses goza

la otorgada quietud de la noche

el agua en la pava se evapora

sus silbos punzan el silencio

este silencio de  la noche

en el que una multitud

de cuerpos sin rostro

se desplaza en las sombras

el ardiente metal de la pava

separa

          las llamas del fuego

de los borbotones del agua

los cuerpos no hacen ruido

sus pisadas nunca retumbarán en tus oídos

en el silencio

nadie

nadie responde

a los nombres que lento repito

la multitud de cuerpos desnudos

se desliza en las tinieblas

en la negra noche eterna

siempre abismal

donde el silencio crece

como un dios

todavía desconocido

————

en la casa abandonada

 

la luz que penetra esas paredes

es una feroz dentadura que muerde

las palabras que no pueden

 

una voz que entona las canciones

que en ese sexo no  hicieron carne

 

una lengua tibia que lame

al amparo de la naturaleza

el frío mármol de las lápidas

 

esta luz

materia que habla y sueña

In the Dark of the Night

 

the water contained in the kettle

boils over the fire

in the night, all is silence

each of our gods enjoys

the granted stillness of the night

the water in the kettle evaporates

its hisses pierce the silence

this silence of the night

in which a multitude

of faceless bodies

moves in the shadows

the glowing metal of the kettle

separates

the flames of the fire

from the bubbling water

the bodies make no sound

their footsteps will never echo in your ears

in the silence

no one

no one responds

to the names I slowly repeat

the multitude of naked bodies

slips into the darkness

in the black eternal night

ever abysmal

where silence grows

like a god

still unknown

————

In the Abandoned House

 

the light that penetrates those walls

is a fierce set of teeth that bites

the words that cannot

 

a voice that sings the songs

that in that sex did not take flesh

 

a warm tongue that licks

under the shelter of nature

the cold marble of the tombstones

 

this light

matter that speaks and dreams

(Translated from the Spanish by Jorge R. G. Sagastume)

 

Previous
Previous

From Con Bogey en Casablanca, 1987

Next
Next

From Instántaneas de fin de siglo, 1999