DIE FAHNEN, DIE STÖRCHE

             “Im Vorfeld dieses Krieges haben die Polen

               ihre historische Chance verpasst, das Maul zu halten.“

                       (Der französische Staatspräsident im März 2003)

Dieser Frühling

der lügt

malte meine Tage

schwarz

in den Kalender

In diesem Frühling

der so täuschte

sind die Störche

angekommen

in Europa wieder

nur die nach Polen

flogen

blieben aus

Die polnischen du weißt

die Vögel

das kennst du ja von mir

nehmen

einen andern

ihren eignen Weg

anders als alle

ziehen über Euphrat Tigris

In diesem Frühling

der so trog

und es war Krieg

blieben aus die Störche

die nach Polen wollten

das kennst du ja

sind erschossen

gestorben wer weiß

kehrten um in der Welt

wohin

das kennst du ja

von mir

Ob den Polen nun

die Farben fehlen

für ihre Fahnen

Rot und Weiß

wer weiß es schon

aber das Schwarz

wohin

dein schönstes Schwarz

Daß ich noch sterben

muß

all dies der Tod

mein Gott

das hatt ich völlig

jetzt vergessen

durch dich

nun ganz und gar

seit jenem Tag

als ich dich

wiedersah

In diesem Frühling

unsrem

in dem du mich verrietst

du weißt wofür

du weißt an wen

so zeitig

blieb ich aus

und halte

jetzt mein Maul

Fehlt deinem Mund

die Farbe nun

den Wangen etwas noch

du lachst schon wieder

und hisstest deine Fahne neu

Ich nahm nur Schwarz mit

von den Farben

dein schönes Schwarz

von dir

das kennst du ja an mir

anders als alle

riss ich dir ab

die Totenmaske

Und der Frühling

der so fälschte

malte schwärzer

meine Tage

in den Kalender

deinen bunten

Anmerkung: Im Frühjahr 2003 kamen nach Ostpolen und Masuren keine Störche zurück. Sie nehmen, anders als ihre Artgenossen, die über Nordafrika nach Europa heimkehren, den Weg über das Zweistromland, den Irak.

FLAGS AND STORKS

                  “In the run-up to this war, the Poles

                     missed their historic opportunity to keep their mouths shut.”

                                                      (The French President in March, 2003)

 This spring

that tell lies

painted my days

black

in the calendar

During this spring

that so deceived

the storks

arrived

again in Europe

only those who flew

to Poland

stayed away

You see, the Polish

birds

you know that from me

take

a different path

their own

different from all others

and migrate over Euphrates and Tigris

This spring

that was so deceptive

and there was war

so the storks heading

to Poland stayed away

you know that

were shot

died turned around

in the world who knows

to where

you know that

from me

If for the Poles now

are lacking the colors

for their flags

red and white

who even knows

and yet the black

to where

your most beautiful black

That I still must

die

all this, death

my God

I’d completely

forgotten that just now

on your account

now entirely

since that day

when I again

saw you

During this spring

ours

when you betrayed me

you know what for

you know to whom

so early

I stayed away

and now keep

my mouth shut

While your mouth now

is lacking in color

as are your cheeks a bit

you’re laughing again

and raised your flag anew

I took only black with me

of the colors

your beautiful black

from you

you know that about me

different from all others

tore it off you

your death mask

And the spring

that so deluded

painted even blacker

my days

in the calendar

your colorful calendar

 

Note/Footnote: In Spring 2003, no storks returned to Eastern Poland and Masuria. Those storks follow, unlike other of their species who return home to Europe across North Africa, a path across Mesopotamia, across Iraq.

(Translated by Louise E. Stoehr, USA)

Next
Next

ICH SCHOSS KEIN TOR