DIE FAHNEN, DIE STÖRCHE
“Im Vorfeld dieses Krieges haben die Polen
ihre historische Chance verpasst, das Maul zu halten.“
(Der französische Staatspräsident im März 2003)
Dieser Frühling
der lügt
malte meine Tage
schwarz
in den Kalender
In diesem Frühling
der so täuschte
sind die Störche
angekommen
in Europa wieder
nur die nach Polen
flogen
blieben aus
Die polnischen du weißt
die Vögel
das kennst du ja von mir
nehmen
einen andern
ihren eignen Weg
anders als alle
ziehen über Euphrat Tigris
In diesem Frühling
der so trog
und es war Krieg
blieben aus die Störche
die nach Polen wollten
das kennst du ja
sind erschossen
gestorben wer weiß
kehrten um in der Welt
wohin
das kennst du ja
von mir
Ob den Polen nun
die Farben fehlen
für ihre Fahnen
Rot und Weiß
wer weiß es schon
aber das Schwarz
wohin
dein schönstes Schwarz
Daß ich noch sterben
muß
all dies der Tod
mein Gott
das hatt ich völlig
jetzt vergessen
durch dich
nun ganz und gar
seit jenem Tag
als ich dich
wiedersah
In diesem Frühling
unsrem
in dem du mich verrietst
du weißt wofür
du weißt an wen
so zeitig
blieb ich aus
und halte
jetzt mein Maul
Fehlt deinem Mund
die Farbe nun
den Wangen etwas noch
du lachst schon wieder
und hisstest deine Fahne neu
Ich nahm nur Schwarz mit
von den Farben
dein schönes Schwarz
von dir
das kennst du ja an mir
anders als alle
riss ich dir ab
die Totenmaske
Und der Frühling
der so fälschte
malte schwärzer
meine Tage
in den Kalender
deinen bunten
Anmerkung: Im Frühjahr 2003 kamen nach Ostpolen und Masuren keine Störche zurück. Sie nehmen, anders als ihre Artgenossen, die über Nordafrika nach Europa heimkehren, den Weg über das Zweistromland, den Irak.
FLAGS AND STORKS
“In the run-up to this war, the Poles
missed their historic opportunity to keep their mouths shut.”
(The French President in March, 2003)
This spring
that tell lies
painted my days
black
in the calendar
During this spring
that so deceived
the storks
arrived
again in Europe
only those who flew
to Poland
stayed away
You see, the Polish
birds
you know that from me
take
a different path
their own
different from all others
and migrate over Euphrates and Tigris
This spring
that was so deceptive
and there was war
so the storks heading
to Poland stayed away
you know that
were shot
died turned around
in the world who knows
to where
you know that
from me
If for the Poles now
are lacking the colors
for their flags
red and white
who even knows
and yet the black
to where
your most beautiful black
That I still must
die
all this, death
my God
I’d completely
forgotten that just now
on your account
now entirely
since that day
when I again
saw you
During this spring
ours
when you betrayed me
you know what for
you know to whom
so early
I stayed away
and now keep
my mouth shut
While your mouth now
is lacking in color
as are your cheeks a bit
you’re laughing again
and raised your flag anew
I took only black with me
of the colors
your beautiful black
from you
you know that about me
different from all others
tore it off you
your death mask
And the spring
that so deluded
painted even blacker
my days
in the calendar
your colorful calendar
Note/Footnote: In Spring 2003, no storks returned to Eastern Poland and Masuria. Those storks follow, unlike other of their species who return home to Europe across North Africa, a path across Mesopotamia, across Iraq.
(Translated by Louise E. Stoehr, USA)