la noche
ardo
por arder
vida mía
vida que tiembla
en la yema de los dedos
que se van en sangre
vida
que palpita
en el aliento ajeno
————
mi buenos aires querido
en una bella ciudad
del lejano sur del mundo
un niño
con amorosa osadía
se tiene en la hamaca
sus impulsos agitan
la desparramada ceniza de los muertos
en nuestras habitaciones
gobernadas por el cerrojo
la memoria es un muro
que no puede ser derribado
————
The Night
I burn
for burning
my life
life that trembles
at the fingertips
that bleed away
life
that beats
in another's breath
————
mi buenos aires querido[1]
in a beautiful city
of the far south of the world
a child
with loving audacity
holds himself in the hammock
his impulses stir
the scattered ashes of the dead
in our rooms
ruled by the lock
memory is a wall
that cannot be torn down
(Translated from the Spanish by Jorge R. G. Sagastume)
[1] Title of a tango written by Alfredo Le Pera in 1934 and song by Carlos Gardel. The title translates as “My Beloved Buenos Aires”.
————